🌟 낚시를 던지다

1. 다른 사람이 나의 생각대로 생각하거나 행동하도록 하는 수단을 쓰다.

1. CAST A FISHING HOOK: To use a certain means to make someone behave or think as one wants.

🗣️ 용례:
  • Google translate 김 사장이 생각대로 움직일까요?
    Will ceo kim do as he thinks?
    Google translate 기다려 봐. 낚시를 던져 놨으니 우리 뜻대로 될 거야.
    Wait a minute. we threw the fishing away, so it'll go our way.

낚시를 던지다: cast a fishing hook,釣りを投げる,jeter un hameçon,tirar el anzuelo,,урхи шидэх, дэгээ тавих, урхидах, дэгээдэх,quăng câu,(ป.ต.)เหวี่ยงเบ็ด ; หลอกล่อ, ชักจูง, จูงใจ, ล่อลวง, อ่อยเหยื่อ, วางกับดัก,melemparkan umpan,(досл.) накинуть сеть; завлекать; заманивать; заставить плясать под свою дудку,下诱饵;下鱼钩,

🗣️ 낚시를 던지다 @ 용례

💕시작 낚시를던지다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작


성격 표현하기 (110) 실수담 말하기 (19) 대중 문화 (82) 환경 문제 (81) 컴퓨터와 인터넷 (43) 외양 (97) 날씨와 계절 (101) 감사하기 (8) 언어 (160) 여행 (98) 약속하기 (4) 한국의 문학 (23) 약국 이용하기 (6) 연애와 결혼 (28) 요리 설명하기 (119) 요일 표현하기 (13) 주거 생활 (48) 초대와 방문 (28) 스포츠 (88) 주말 및 휴가 (47) 외모 표현하기 (105) 사과하기 (7) 건강 (155) 심리 (365) 경제·경영 (273) 철학·윤리 (86) 집 구하기 (159) 문화 차이 (52) 길찾기 (20) 소개하기(가족 소개) (41)